Claudio
以下的常见拜年词汇如何用英文表达? 想請問一下大家怎麼把「跟大家拜個早年」和「牛年行大運」翻成英文呢?"an early greeting of happy new uear"? "Wish you good luck in the year of ox"? 還有怎麼翻別的吉祥話,比如「歲歲平安」、「步步高升」呢
2009년 2월 4일 오전 7:21
답변 · 1
跟大家拜個早年 - 口语的话, 直接说 Happy New Years everyone...in advance! 比较书面的话 - I bring early tidings for the New Year...然后说一些什么好听的话 牛年行大運 - 你要知道,不管你怎么翻译,都会带很重的“中式”感觉哦 I wish you lots of luck in the year of the Ox May the year of the Ox bring you luck 等等
2009년 2월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!