강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
Bri Guy
how would you say it was never luck, it was always God in arabic?
2018년 2월 27일 오후 8:07
4
1
답변 · 4
1
لم يكن حظًا أبدا وإنما كان قدرأ من عند الله
2018년 2월 28일
0
1
1
إنه لم يكن الحظ ابدا بل كان الله دائما
2018년 2월 27일
0
1
0
هذا ليس حظاً، إنه القدر That's not a literal translation; rather it will deliver the meaning of the phrase in English. The literal translation for the Arabic phrase is "This isn't luck, it's destiny."
2018년 3월 1일
0
0
0
لم يكن الحظ ابدا بل كان الله دائما
2018년 2월 28일
0
0
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
Bri Guy
언어 구사 능력
아랍어, 영어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 라틴어, 포르투갈어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
아랍어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 라틴어, 포르투갈어, 러시아어
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
작성자:
15 좋아요 · 9 댓글
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
작성자:
65 좋아요 · 21 댓글
10 American Car Idioms You Should Know
작성자:
33 좋아요 · 14 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.