Grace
Do you write the word ”kirai” as "キライ" or "嫌い"? I often see people using katakana and kanji for the same word. I am confused. How does that work? Beside the word ”kirai”, I also found that "ouchi" is either written as "おウチ”or "お家."。 Similarly, I found that people sometimes write "tadatada" as "ただただ” or ”只々”。
2018년 5월 27일 오후 9:38
답변 · 7
2
I've found that it's just a stylistic choice to add effect to what they're writing. You wouldn't find it in a really formal text. It's like a fad that's widely used within Japanese society.
2018년 5월 27일
1
I precisely agree with Dawn. Let's one thing straight, refer to "おウチ", I neither write nor saw written in katakana like that.
2018년 5월 30일
キライis more casual and 嫌い is more formal I think. You wouldn't write キライ in formal writing. キライ sounds lighter and 嫌いsounds more serious. キライ sounds more girly or childish and 嫌い sounds more manly. ただただsounds more frank, 只々sounds more serious. sometimes older people uses kanji more and younger people use katakana more.
2018년 5월 31일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!