Ha Noi ( in the north) is the locality has a voice near the "standard language" most.
Southern people say the following:
- About tone: tilde and questions marks. The same is read as a questions marks.
- For the first consonant:
+ The consonant / v / is replaced with / w /. For example: văn hóa → văng woá, vá → já, vệ quốc → vệ wók, v.v...
+ the Buffer Sound /-w-/ is slowly disappearing. For example: luật → lục, toàn → tàu, nuốt → núc, v.v...
- About the rhyme:
+ Uniform rhymes: /–in/ or /–ít/ → /–inh/ or /–ích/ => For example: tin → tinh, mít → mích, thìn → thình, thịt → thịch, v.v...
+ The rhyme: /–un/ or /–út/ → /–ung/ or /–úc/ => For example: bún → búng, cùn → cùng, (một) chút → (một) chúc, nút → núc, bùn → bùng, v.v...
+ Some typical rhymes in the South of Viet Nam such as:
* The rhyme: /–ênh/ → /–inh/ => For example: bệnh → bịnh, lệnh → lịnh, kênh → kinh, v.v...
*The rhyme: /–inh/ → /–anh/ => For example: chính (sách) → chánh (sách), chính (quyền) → chánh (quyền), (hành) chính → (hành) chánh, v.v...
* The rhyme: /–ân/ → /–ơn/ => For example: nhân → nhơn, nhân (quyền) → nhơn (quyền), nhân (ái) → nhơn (ái), v.v...
* The rhyme: /–ing/ → /iêng/ => For example: kính → kiếng, v.v...
<Sorry, because I'm not good at English.>