Elizaveta
"Au dessous dU 5e etage", mais "Au dessous dE nos pieds" Pourquoi n'est-il pas écrit: "Au dessous des nos pieds"? Merci bien!
2018년 8월 14일 오후 1:10
답변 · 6
Bonjour Elizaveta ! Le mot "des" est l'équivalent (la contraction) de la préposition "de" + l'article défini pluriel "les". En français, on n'utilise jamais d'article (défini ou indéfini) avant les adjectifs possessifs "mon", "ma", "ton", "ta", "nos", etc… On ne peut donc pas dire "les nos pieds", et c'est pour cette raison que "des nos pieds" est aussi interdit. Bon apprentissage !
2018년 8월 14일
Merci bien, Lucile!
2018년 8월 14일
L'expression est " au dessous de..." Or "de" + "le" donne la contraction "du" Donc dans ton exemple "Au dessous de le 5 ème étage " donne "au dessous du 5 ème étage" Dans ton autre exemple "de nos" ne se contracte pas donc l'expression reste inchangée. Est ce que j'ai été claire ? N'hésite pas si tu as une question ou un doute !
2018년 8월 14일
L'expression est " au dessous de..." Or "de" + "le" donne la contraction "du" Donc dans ton exemple "Au dessous de le 5 ème étage " donne "au dessous du 5 ème étage" Dans ton autre exemple "de nos" ne se contracte pas donc l'expression reste inchangée. Est ce que j'ai été claire ? N'hésite pas si tu as une question ou un doute !
2018년 8월 14일
L'expression est " au dessous de..." Or "de" + "le" donne la contraction "du" Donc dans ton exemple "Au dessous de le 5 ème étage " donne "au dessous du 5 ème étage" Dans ton autre exemple "de nos" ne se contracte pas donc l'expression reste inchangée. Est ce que j'ai été claire ? N'hésite pas si tu as une question ou un doute !
2018년 8월 14일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!