[삭제됨]
¿Como se dice DULCE DE LECHE en ingles? es un invento argentino al igual que el colectivo, la birome, las huellas digitales, los pungas y los piqueteros (jeje)????
2009년 5월 8일 오후 6:50
답변 · 5
2
"Dulce de Leche" en Ingles se dice : "Spreaded Milk" or "Milk Caramel Spread" aunque muchos lo confunden con la "Peanut Butter" que es la famosa "Mantequilla de mani"... Y aunque se piense q es argentino al igual que las empanadas, el chipa y los alfajores, no es nada seguro porque hay paises limitrofes que tambien lo consumen y no se sabe exactamente en donde se invento, y hay q aceptar, aunque vaya en contra de nuestro ( famoso) orgullo argentino que: La "birome" (bolígrafo) es invento de un húngaro (Sr. Biró), que ya había comenzado sus experimentos ANTES de inmigrar a la Argentina, donde sólo lo perfeccionó. Las huellas digitales, como método de identificación, ya eran usadas antes en otras partes del mundo. En Argentina sólo se inventó UN sistema para su clasificación, el colectivo argentino no es más que un simple autobus con otro nombre.... y con respecto a los piqueteros no te puedo asegurar jeje... Saludos
2009년 5월 8일
1
En los eeuu, puedes usar DULCE DE LECHE. No lo tienes que traducir.
2009년 5월 8일
Milk jam http://www.pasqualinonet.com.ar/el_dulce_de_leche.htm Claro que es invento argentino, lee la página
2015년 2월 9일
Caramel
2009년 5월 9일
cream caramel
2009년 5월 8일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!