강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
[삭제됨]
什么是"流金岁月"呢? I know 岁月means "days of our lives"... but what does the whole phrase together mean? 谢谢.
2008년 2월 11일 오전 6:38
9
0
답변 · 9
1
流金岁月means the golden past days
2008년 2월 12일
0
1
1
时光如流水,一去不复返;记忆中的点滴,像金子一样珍贵,它们永不消逝,照亮并温暖我们的人生。
2008년 2월 11일
0
1
1
The"流金" is 把金属熔化成液体 流:熔化 金:金属材料。 流金岁月:就是辉煌的、纯真的、精典的、忘不了的时光、岁月。意为过去,蕴含一种怀旧的情怀,包含了感情成分,已脱离了一般意义。 它相当于:光辉岁月
2008년 2월 11일
0
1
0
你说的是中央六台的一个电影节目,应该是指过去的的一些没好时光.
2008년 2월 20일
0
0
0
大家把精髓都给回答到了……我认为那是一个人的黄金时间段,也许很长也许很短。但却是人最值得珍惜以及日后回味的日子。 香港有部电视剧叫《流金岁月》写的却是一些尔虞我诈的故事,但是最后是喜剧收尾…… 我的解释很感性,因为我们中国文字很奇怪,只有生活在其中的人的体会才可以是标准答案。
2008년 2월 15일
0
0
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
좋아할 수도 있는 읽을거리
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
작성자:
14 좋아요 · 8 댓글
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
작성자:
65 좋아요 · 21 댓글
10 American Car Idioms You Should Know
작성자:
33 좋아요 · 14 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.