AreeB
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ؟=Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns&men)deny?
2009년 5월 27일 오후 9:38
답변 · 8
3
لا بأي من الائك ربنا نكذب ؛ فلك الحمد ولك الشكر Non of ur blessings our lord we deny., Our great thanks for ur blessings our great lord "Allah ". Sura " Al Rahman " The Holly Qur'an .
2009년 5월 28일
it is a verse in the holy qura'n {the holy book of the muslims}, in chapter al-rahman, it is repeated many times after mentioning the glory and the benefits of the creation of the almighty Allah, and after each benefit the above phrase is mentioned. the phrase means; how can you deny the glory and the bounties of the almighty allah, you should be thanking him all the time, and you should be worshiping him most of the time.
2009년 6월 2일
Can you please make your question more clear because i did not understand what do you want to ask about( فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ؟)????
2009년 5월 30일
Salam! can you write your question better to answer it? (jinns&men)??? Thanks
2009년 5월 30일
These two phrases are not equal?
2009년 5월 30일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!