Camyla
有任何中文成语意思“don't belong nowhere”吗? 与英文中的“have no roots”相似。如果没有,我该怎么说?
2019년 1월 11일 오전 5:15
답변 · 11
3
居无定所;无处安身;漂泊无定;颠沛流离
2019년 1월 11일
1
I think you want to say "belong nowhere or don't belong anywhere". Can't stay at a place for a long time. 居无定所:someone lives in no domicile. 萍踪浪迹,浪迹天涯:Likes duckweeds and wakes of waves that often change their location. These two are used to describe someone always stay at different places, generally for job. Some others commonly describe their hard lives. Such as 流离失所,颠沛流离。 Edited by Bruce 🐈🐈
2019년 1월 11일
1
居无定所
2019년 1월 11일
谢谢大家!
2019년 1월 11일
无家可归,居无定所,颠沛流离
2019년 1월 11일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!