[삭제됨]
¿coser a navajazos? ¿Pueden por favor explicarme el significado de "coser a navajazos"? Lo encontré en este contexto de mi libro: "Bumpta chilló, asustado. Las dieciséis piezas negras que rodeaban el trono del gigante le cosieron a navajazos. Los miembros del grupo, que estaban a cien metros, no pudieron hacer nada por socorrerle."
2019년 2월 8일 오후 9:24
답변 · 4
2
Hola, ¡El ajedrez! Tan cruel y tan entretenido. Muy bien , "coser a navajazos" es "le produjeron/hicieron heridas en el cuerpo con navajas". Porque "coser" en este contexto es "Producir a alguien varias heridas en el cuerpo con arma punzante o de otro tipo" (diccionario de la RAE). Así, "coser a puñaladas" es "herir a alguien con puñaladas". Espero que sirva, Saludos
2019년 2월 8일
1
¿Es este texto una traducción al español? La expresión me parece rara en este contexto. La definición de la RAE del verbo "coser" es : producir a alguien varias heridas en el cuerpo con arma punzante o de otro tipo. Por ejemplo: lo cosieron a puñaladas, a balazos. Por lo tanto, le cosieron a navajazos significa que se recibieron heridas producidas por una navaja. En el texto entiendo que las dieciséis piezas que rodean el trono son punzantes y le producieron heridas al protagonista. Sin embargo, yo no usaría esta expresión con un objeto no animado sino que diría que una persona cosió a navajazos a otra persona.
2019년 2월 8일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!