quagmire
“吐糟”是什么意思? “无力吐糟”又是什么意思呢?确实是个生词
2009년 7월 10일 오전 12:15
답변 · 1
http://baike.baidu.com/view/308283.htm 这个地址上面的解释感觉比较有趣。 「来源」   “吐槽”一词是指日本的漫才(类似于中国的相声)里的“突っ込み” ,普通话里相当于相声的“捧哏”。台语闽南语中有“吐槽”一词,所以台湾的翻译都翻成“吐槽”,然后大陆也开始用了。 [编辑本段] 「近义词」   最接近的词恐怕是“拆台”、“抬扛”、“掀老底”.
2009년 7월 10일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!