"Should someone bad-mouth you, just laugh it off saying "You, attention seeker, you!"
「この構ってちゃん・このかまってちゃん」
構う・かまう means "to care about, to pay attention to, to mind, to meddle."
E.g.:
「私のことは構わないでください。Please don't mind me."
「奴の言うことに構っていられない。= I can't be bothered by what that guy says."
「構ってちゃん」is a slang expression for someone who meddles into other people's business, a busybody, a nosy Parker.
「め」is a derogatory suffix. e.g., 「この嘘つきめ!」= You, liar, you!"