Mehrdad
Есть ли разница в значении? 1)платье выглядит мне велико 2)Кажется, платье мне велико.
2019년 12월 10일 오전 4:25
답변 · 4
2
присоединяюсь к мнению Андрея. "платье выглядит мне велико" - неправильная грамматическая конструкция. вы можете сказать "кажется, платье мне велико", "платье выглядит так, будто оно мне велико", "платье выглядит на мне большим" - все эти варианты соответствуют нормам русского языка и они взаимозаменямы.
2019년 12월 10일
1
Оба варианта допустимы, но первый звучит немного шероховато, лучше так: "Платье выглядит велико для меня". Второй вариант звучит хорошо.
2019년 12월 10일
Андрей, не соглашусь. Возможно это вопрос диалекта, но "выглядит велико" для меня звучит вполне нормально.
2019년 12월 10일
Первый вариант звучит некорректно. Можно сказать: "Платье выглядит слишком большим для меня" или просто "Платье мне велико". Мы никогда не говорим "выглядит велико".
2019년 12월 10일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Mehrdad
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 일본어, 라틴어, 페르시아어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
영어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 일본어, 라틴어, 러시아어, 스페인어