Melvina
Does "I am going" and "I go" both translate as yo voy?
2020년 4월 9일 오전 6:42
답변 · 8
1
Hi Melvina, I would say they both could be translated by VOY, but it´s not a rule, and it will, of course, depend on the context, since the Spanish language also has the ESTOY + gerundio form to express actions we are doing NOW (I am going= estoy yendo). Example: I am going to the supermarket (I am on my way to the supermarket). Estoy yendo al supermercado. However, in the examples below, both forms would translate as VOY. 1. I go to the cinema every week. Voy al cine cada semana. (regular action) 2. I am going to the cinema tomorrow. Voy al cine mañana. (punctual) As you see, when it comes to translation, context is essential. I hope it helps! :) Rocio
2020년 4월 9일
In theory yes they both can mean "to go", but in some areas, especially in colloquial speech, you can also hear from time to time, "estoy yendo."
2020년 4월 9일
Hi Melvina, 1. (Yo) Voy = I go (regular action, a habit) I go to school on weekdays = (Yo) Voy a la escuela entre semana. 2. (Yo) Voy = I am going (an ongoing action) Where are you going? I am going to the bookstore = ¿A dónde vas? Voy a la librería 3. (Yo) Voy a ir = I am going (a planned/arranged action) I am going to the concert tomorrow = Voy a ir al concierto mañana This is according to my Spanish from Mexico. I hope this helps!
2020년 4월 9일
Both of them are incorrect so if you want to express any continuing action, you should use like am I going? But if it is a regular action say like do I go?
2020년 4월 9일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!