jaee
"happy at" "happy for" difference? I was watching a movie, and one of the lines was "I'm happy at you. I'm beyond happy at you." I've learned that I need to put the preposition "for" after happy. What's the difference between "happy at" and "happy for"? I haven't been able to find the exact meaning of "happy at" either. Thank you!
2020년 5월 5일 오전 8:43
답변 · 4
3
Hi phew, You can find the transcript here: https://transcripts.fandom.com/wiki/The_Intern and you are right - those are the words. It's actually a play on words for comedic effect - so instead of 'I'm angry at you', or mad at you, she replaces it. It is not standard English and should not be copied, the correct form is 'happy for'. Hope this helps, Tutor Zowee
2020년 5월 5일
it is a little unusual, but I have come across people who phrase it like that, it means the person is happy at the other persons (whatever) "I happy at you being in that job" . "I am pleased at x" is another phrase possibly some people confuse the two. "I am happy for you" is much more common and standard.
2020년 5월 5일
In the movie, "The Intern." Jules (Anne Hathaway) says it to her daughter.
2020년 5월 5일
I am a native speaker and I have NEVER heard "happy at you". "I am happy for you" is correct.
2020년 5월 5일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!