Billy Lau
「お金を下ろす」について ‎ATMで金を引き出すことを「金を下ろす」と表現することがあります。それはなぜでしょう。 辞書で調べると、「下ろす」の意味は「上から下に移動させる」ということが分かりますが、それはATMを操るということと大分違っていると思います。
2020년 8월 7일 오전 9:54
답변 · 3
2
初めまして。 「下ろす」には、「(中に入っているものを)外へ出す」という意味もあります。 例)「タクシーが駅で客を下ろす」 「ATMでお金を下ろす」 も、「(中に入っているものを)外へ出す」という意味で「下ろす」を使っています。
2020년 8월 7일
1
>辞書で調べると、「下ろす」の意味は >「上から下に移動させる」ということが分かりますが、 はい、そうです。「下ろす」の基本の意味は「上から下に移動させる」です。 「お金をおろす」では、 「上」とは「自分が手が届かない、自分で制御できない」位置のことです。 「下」とは「自分の手が届く」「自分の物として安心できる」位置のことです。 そう考えれば、「上から下へ」が、「ATMを操作して、お金を入手する」という意味に変換できます。
2020년 8월 7일
「下ろす」は「しまってあるものを取り出す」と言う意味も含んでいるそうです。
2020년 8월 8일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!