lwn1503
скажите пожалуйста скажите пожалуйста заказать койки в больнице. Можно так сказать:забронировать больничные кровати или забронировать больничные койки
2009년 11월 20일 오후 2:29
답변 · 6
2
мне кажется, здесь есть смысловая ошибка. больничные койки/кровати не бронируют. обычно бронируют номера в гостиницах.
2009년 11월 21일
В больнице обычно занимают место, если выбирать из "кровать" "койка" - то в больнице обычно говорят о кроватях. Койки обычно в казармах (для военных например).
2009년 11월 26일
Наверное, "зарезервИровать" - подходящий глагол. Зарезервировать место в больнице. "Забронировать", я согласна с RadaR, ассоциируется в уме с гостиницей.
2009년 11월 23일
Во всяком случае, "койки", а не "кровати". А может быть, просто "место в больнице".
2009년 11월 23일
В странах с бесплатной гос. страховкой встают в очередь или записываются.
2009년 11월 22일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!