deldar
春夜宴桃李园序 [唐]李白 夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客,而浮生若梦,为欢几何? 古人秉烛夜游,良有以也。 况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连,吾人咏歌.独惭康乐。 幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳作,何伸雅怀? 如诗不成,罚依金谷酒数。 谁能把这翻译成英语! 大侠们各抒己见哈!
2010년 5월 22일 오후 2:17
답변 · 2
汉学家都未必翻译的好
2015년 12월 7일
Whoa cool. People could try but IMO it'll be somewhat an insult.
2010년 5월 22일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
deldar
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어, 카자흐스탄어, 러시아어, 스페인어, 터키어, 위구르어
학습 언어
일본어, 러시아어, 스페인어, 터키어