Lisa
“人生若只如初见”用英文怎么说?
2010년 9월 29일 오전 9:34
답변 · 10
To live (together) just like the time when we first saw each other ?
2010년 9월 29일
If only it could be all the same like we first met.
2010년 10월 9일
楼主哇,我替你招待老外很多啦,小工费记得给点哇。
2010년 9월 30일
Let me try to make it more clear for foreigners,lol. The whole sentence is "人生若只如初见,何事秋风悲画扇? " If the whole life is like the first time (美丽的,惊艳的,fall in love at the first look)we met each other,how can later we argue, quarrel,separated even 抛弃. Sorry I didn't translate directly,because 画扇有个典故,女子被遗弃。
2010년 9월 29일
1. "If only there were signs of life."
2010년 9월 29일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!