kabao
「カイリア」とは「籠」の意味ですか。 「魔女の宅急便」のシナリオです。 キキはお客さんのぬいぐるみを落としたので、ジジが変わりました。男の子はプレゼントをもらって、母に「お母さん、カイリア移してもいい。」といいました。ここの「カエリア」とは何でしょうか。「籠」ですか。私「カナリア」と聞きましたけど、シナリオの文に「カエリア」と書いています。このアニメを見たことがあった人がいますか。助けてくれないでしょうか。ありがとう~女主人:遅かったわね。妹から電話があって待ってたのよ。 キキ:すみません。サインお願いします。 男の子:お母さん、カイリア移してもいい。 女主人:いいわよ。逃がさないように気をつけてね。 男の子:うん。あははは~ キキ:ありがとうございました。ヒヤリングの練習です。私は「カナリア」と思ったんですけど。答えに「カイリア」を書いています。辞書に調べてみたが、そういう単語がありません。
2010년 11월 17일 오후 2:37
답변 · 6
元の文章はどういう文ですか?
2010년 11월 17일
http://www.docin.com/p-46506878.html 9ページ目に問題の文章があるますね。
2010년 11월 21일
http://www.docin.com/p-46506878.html 9ページ目に問題の文章があるますね。
2010년 11월 21일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!