Rose
请问腊八粥是什么啊?
2011년 1월 11일 오전 6:38
답변 · 16
2
每年农历的十二月俗称腊月,十二月初八(腊月初八)即是腊八节,习惯上称作腊八;腊八节在我国有着很悠久的传统和历史,在这一天喝腊八粥、做腊八粥是全国各地老百姓最传统、也是最讲究的习俗。 腊八粥是用八种当年收获的新鲜粮食和瓜果煮成,一般都为甜味粥。而中原地区的许多农家却喜欢吃腊八咸粥,粥内除大米、小米、绿豆、 豇豆、小豆、花生、大枣等原料外,还要加肉丝、萝卜、白菜、粉条、海带、豆腐等。
2011년 1월 11일
1
清 徐珂 清稗類鈔 臘八粥 臘八粥始於宋,十二月初八日,東京諸大寺以七寶五味和糯米而熬成粥, 相沿至今,人家亦仿行之。 乾隆時仁和顧寸田之麟嘗作《臘八粥歌》云: 「飽飫不思食肉糜,清淨恆願披緇衣。雲寒雪凍了無悅,轉用佛節相娛嬉。 獐牙之稻粲如玉,法喜曉來炊作粥。取材七寶合初成,甘苦辛酸五味足。 稽首獻物仰佛慈,曰汝大眾共啜之。人分一器各滿腹,如優婆塞優婆夷。 嗚呼! 此日曾名興慶節,冬青樹冷無人說。何如佛節永今朝,歲歲年年有臘八。」
2011년 1월 11일
1
中国阴历12月初八也就是‘腊八节’喝的粥所以叫做腊八粥。腊八节用来祭祀祖先和神灵、祈求丰收和吉祥的古老的节日。 腊八粥通常是将各种谷物豆类等放在一起熬出来的粥,类似于八宝粥。
2011년 1월 11일
你一月十五来中国,我请你吃了。
2011년 1월 21일
夏历十二月初八,中国汉族地区民间流传着吃“腊八粥”(有的地方是“腊八饭”)的风俗。富察敦崇《燕京岁时记?腊八粥》:“腊八粥者,用黄米、白米、江米、小米、菱角米、栗子、红豇豆、去皮枣泥等,合水煮熟,外用染红桃仁、杏仁、瓜子、花生、榛穰、松子及白糖、红糖、琐琐葡萄,以作点染。”。腊八粥和腊八饭一样,是古代蜡祭的遗存。《祀记·郊特牲》说蜡祭是“岁十二月,合聚万物而索飨之也”,腊八粥以八方食物合在一块,和米共煮一锅,是合聚万物、调和千灵之意。腊八粥又和我国传统养生文化和美食文化结合,称为养生佳品。后来随着佛教的流行,腊日和释迦牟尼成道日融合,腊八粥也常被附会说成是来自于印度。 英文名:Porridge with Nuts and Dried Fruits (Eaten on the Eighth Day of the Twelfth Lunar Month)
2011년 1월 18일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!