Ana_hache
What's the difference between "Mir ist kalt" and "Ich bin kalt"? Danke!:)
2011년 3월 5일 오후 9:42
답변 · 10
7
Big difference! Mir ist kalt = I feel cold (get me a jacket!) Ich bin kalt = I have no feeling, cold heart ...but more importantly...: Mir ist heiß = I feel hot (turn on the A/C!) Ich bin heiß = I am horny, lets have sex! ...and more...: Mir ist warm = I feel warm, still no A/C? Ich bin warm = could mean 'I am gay' Mir ist gut = I felt bad but I am better now Ich bin gut = I am good, maybe the best. Mir ist schlecht = let me vomit! Ich bin schlecht = I failed that test...
2011년 3월 6일
5
Mir ist kalt. = bezogen auf die Umgebungstemperatur Manche, wie z.B. wir hier im Saarland, sagen auch "Ich habe kalt.", was aber als falsch gilt :)) Ich bin kalt. = 'kalt sein' hat die Bedeutung von 'gefühllos sein'
2011년 3월 5일
2
Mir ist kalt = I'm cold (the weather is cold for me) Ich bin kalt = I am cold ( my body is cold) or (my heart is cold)
2011년 3월 5일
1
Querida Ana_hache, esta es un "False friend" del espanol: que dice "Yo tengo frio" en espanol es una structura diffente en aleman: se dice "mir ist kalt", contesta a la pregunta: "wem ist kalt?" - "Mir" in dativo. Wenn man sagt, "ich bin + Adjektiv" bedeutet das eine dauernde Charaktereigenschaft oder ein Gefühl, das Teil der Person ist, z.B. "ich bin kalt" = ich bin kein emotionaler Mensch, man würde das aber nie so über sich sagen. Eher passt schon: "ich bin müde" = gerade jetzt fühle ich mich müde. "Ich habe" kann man nur mit einem Nomen kombinieren: "ich habe Hunger/ Durst/ Lust/ Angst...." der Unterschied von "ich bin kalt" und "mir ist kalt" ist ungefähr wie in Spanisch mit ser und estar.
2011년 3월 7일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Ana_hache
언어 구사 능력
중국어(북경어), 네덜란드어, 영어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 포르투갈어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 네덜란드어, 프랑스어, 독일어, 포르투갈어