Jay
Hey everyone. I just watched an interview on Youtube and wanted to comment on it to a friend. How can I say: He really crossed the line when he spoke about that monument. It was like he was trying to get a criminal case started against him. It was like he wanted to get him thrown in jail. Он перешел вязкий грань когда говорил о монументе. Он действовал как будто он хотел чтобы на нем возбуждили уголовку. Как будто он хотел чтобы его посадили
2024년 9월 29일 오후 3:42
답변 · 1
1
Он перешёл грань, когда говорил о монументе. Он действовал так, будто хотел, чтобы на него возбудили уголовное дело (уголовка это жаргонизм). Как будто он хотел, чтобы его посадили (в тюрьму).
2024년 9월 30일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!