Omschrijving
听众朋友你们好,欢迎来到茶时话中文,我是Penny。这是一个纯中文话题节目,我来和你用中文聊聊生活中有意思的话题,同时学习一些汉语词汇。让我们一边喝茶一边聊起来吧。
今天我们来聊聊社交媒体。这两年,不论是脸书facebook,推特Twitter 还是Instagram,或者是中国热门软件微信、微博,我们好像在上面花的时间越来越长了。社交软件的确是新颖又好玩,拓展了人际关系,能带给你大量的信息和层出不穷的体验,可是,它们也是有很多的弊端。
首先,它们减少了人们对于现实生活中交际的渴望。中国有一个新词叫“社恐”,也就是社交恐惧症,这个网络热词很好地描述了人们过度地依赖微信等软件,导致有些人逐渐失去了现实中人际交往的能力。有趣的是,很多公司也依赖这种聊天软件进行内部和外部的沟通,导致很多雇员宁愿发个消息,也不愿意站起来和现实中近在咫尺的同事沟通。这非常严重地让许多人减少了现实中的社交。
其次,社交软件的设计就是要抓取用户的注意力,当你的注意力成为了社交软件的消费品,你会发现,你很容易对它们上瘾。任何人都很难抗拒手机上跳出的通知和消息,因为它们通常来自于你的朋友。有一个方法是关闭通知提示,但是这也很难做到,因为你有可能漏掉重要的那一条消息。这种不想要又不能拒绝的感觉非常令人不适。甚至会有人排斥现实中的关系,每天沉浸在网络的社交中,因为真实的人际关系往往很难处理,更需要智慧和思考。
今天浅谈了一下社交媒体,或者社交软件的弊端。感谢收听。
希望你喜欢今天的播客,我们下次见。
拓展tuò zhǎn (expand)
层出不穷céng chū bú qióng (emerge in endlessly)
弊端bì duān (disadvantage,dark side)
社交恐惧症shè jiāo kǒng jù zhèng (social phobia)
过度地guò dù dì (excessively)
依赖yī lài (rely on)
宁愿níng yuàn (would rather; prefer)
近在咫尺jìn zài zhǐ chǐ (near at hand; around the corner; at one's fingertips;)
抓取zhuā qǔ (grasp)
注意力zhù yì lì (attention)
消费品xiāo fèi pǐn (consumer goods)
上瘾shàng yǐn (be addicted to)
抗拒kàng jù (resist)
漏掉lòu diào (omitted)
令人不适lìng rén bú shì (make sb. Feel uncomfortable)
排斥pái chì (repel; reject; exclude)
沉浸chén jìn (immerse, immersion)
Podcast Kanaal
Auteur