中国式相亲 Chinese style blind date (Intermediate level)
中国式相亲 Chinese style blind date (Intermediate level)
02:29
6 juli 2022
Omschrijving
In this episode we will talk about 【Chinese style blind date】, you will learn how to say 【Matchmaking Corner,become non-single】 ect. -------------------------------------------------- It is recommended that you study in the following ways: 1st time: listen without looking at the text. 2nd time: look at the text and write down the new words, later look up the dictionary. 3rd time: listen again without looking at the text. 4th time: repeat after it without looking at the text. 大家好,我是Yuli。欢迎收听我的播客。 今天想和大家聊一聊【相亲】的话题。 在中国,相亲是一种很常见的找结婚对象的方式。相亲也分为很多种,亲戚介绍,朋友介绍,或者同事介绍。还有一些新的方式,例如在网上的婚恋平台找对象,甚至是参加相亲的电视节目。 有些公园还出现了一个特别的地方“相亲角”。在那里,你可以看到墙上贴着很多纸,上面写着单身男女的个人信息。年龄、身高、学历、工作、收入、对另一半的要求。去那里的基本上是这些单身男女的父母,他们非常希望自己的孩子能早一点找到对象,结婚。 很多人大学毕业以后,家里就开始安排相亲了。我在刚毕业的时候也参加过一次相亲。那个男生是我叔叔的朋友的儿子,因为我们在同一个城市工作,还是老乡,他们觉得很合适。我们加了微信开始聊天,然后一起去吃了几次饭。后面没有成功,因为他希望找一个人早一点结婚,而我还没有准备好要结婚。我觉得这是中国式相亲最大的一个特点,就是“希望早点儿结婚”。那是我第一次相亲,也是最后一次,因为我不喜欢这种要很快结婚的感觉。 我很多回老家工作的女生朋友都是通过相亲结婚的,基本上一年内就会结婚,然后生小孩。在大城市的朋友有通过相亲脱单,也有通过参加活动认识另一半的,单身的人也不少。 我觉得不管是什么形式的相亲,都是一个让我们认识人的机会。最关键的是你要想清楚自己要找什么样的人, 过什么样的生活。 你支持相亲吗?留言告诉我吧。我们下期见。 -------------------------------------------------- 对象 duì xiàng partner(for dating/marriage) 婚恋平台 hūn liàn píng tái dating platform 相亲角 xiāng qīn jiǎo Matchmaking Corner 学历 xué lì education background 另一半 lìng yí bàn the other half (one's partner) 老乡 lǎo xiāng country-fellow 脱单 tuō dān become non-single 形式 xíng shì form 关键 guān jiàn key
Podcast Kanaal
Yuli's Chinese Channel
Auteur