Ngọc Tố Dương
What does "come live" mean? I saw this phrase in my English textbook. The unit is about The Asian Games. I looked for its meaning on Google but there was no result. However, I found another phrase "go live" which means "to broadcast live from a scene of action". Do "come live" and "go live" have the same meaning? Besides, my teacher asked me to explain the combination of the 2 words in the phrase "come live" while "come" is a verb and "live" is an adjective. I have no idea about it... I really appreciate your help.
19 sep. 2023 03:50
Antwoorden · 4
3
The two phrases have a related meaning. You might hear something like: "The Asian Games will come live from Hangzhou" Come - originate in. The games are being held there so this is where the broadcast originates. This is a verb. Live - not recorded and shown at a later. We watch them as they happen. This is an adverb because it describes how the games are braodcast.
19 september 2023
1
The phrase "come live" doesn't have a commonly recognized meaning in English, and it's not a standard idiom or expression. It's possible that it could be a specialized or context-specific phrase related to the topic of The Asian Games, but without more context, it's difficult to determine its specific meaning. As for the combination of the two words in the phrase "come live," it's not a common grammatical construction. "Come" is indeed a verb, and "live" can be an adjective, but in this context, they don't form a standard grammatical phrase. It could be a specific phrase used in your textbook or class materials, but without more information, it's challenging to provide a precise explanation for it. "Go live," on the other hand, is a well-known phrase in English, and as you mentioned, it means "to broadcast live from a scene of action." The difference between "go live" and "come live" is that "go live" is an established and commonly used expression, while "come live" doesn't have a widely recognized meaning in standard English. It's possible that "come live" is being used in a specialized or figurative way within the context of your textbook or lesson.
19 september 2023
1
It would depend on the stress/pronunciation. 'Come Lie-v' would have no meaning in English that I would recognize. We would instead say 'go lie-v' i.e. 'go live' in the context of a broadcast or livestream. Pronounced like 'come liv' would just be part of a request that would not make sense in that context, i.e. 'come live with me by the seaside.'
19 september 2023
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!