I agree with Gavin. It should be *you* will build your life, not "your." It's kind of unusual word order, used for emphasis, but the meaning is the same as "you will build your life by this."
19 jan. 2025 17:58
0
2
2
I believe that’s a mistranslation or typing error and it should read: “… - this you will build your life by, this you will become.”
19 jan. 2025 15:38
0
2
1
Yes, definitely a typo. Also you can that that if it's YOU, it matches the syntax of the next phrase. This is a sort of old-fashioned / poetic / motivational-speaking manner of speach.
20 jan. 2025 06:49
0
1
0
用这样的方式去 创造(build) 你的生活
20 jan. 2025 01:29
0
0
0
Deze inhoud schendt onze communityrichtlijnen.
19 jan. 2025 15:35
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!