Lidé v mnoha částech Číny, pyšnící se rozsáhlým územím a velkou populací, mluví svými vlastními dialekty. Ty jsou velmi rozdílné ve výslovnosti, ale ve slovní zásobě a gramatice se téměř neliší. Některá nářečí, hlavně ta ze severu a jihu země, jsou natolik rozdílná, že lidé, kteří jimi mluví, mají potíže si navzájem rozumět. I když jsou dialekty počítány jako nedílná součást místní kultury, počet lidí, kteří jimi umí mluvit, se v posledních letech postupně snižuje. S nadějí na to povzbudit lidi k používání svých dialektů podnikly některé lokální vlády kroky jako zavedení nářečních kurzů ve školách a vysílání programů v rádiu a televizi.
Im not sure tho😅
Rozhodně se na to nespoléhej na sto procent, jsem rodilá mluvčí, ne překladatelka. V poslední větě by se mi možná víc líbilo "nebo" než "a", ale nejsem si jistá, jestli by tam byla čárka, tak jsem radši použila to a....