Niquey (Neeky)
Professionele leerkracht
Alguien me puede corregir? Quisiera saber cuál es la mejor manera de decir estas frases y si estas se usan frecuentemente. Specifically - en concreto Eighty percent - ochenta por ciento How he becomes the number one hero - cómo se convierte en el héroe número uno
21 mei 2021 10:22
Antwoorden · 6
1
Hola Niquey! * Specifically al momento de tener una conversación suele decirse como "Específicamente", por ejemplo: - Los juegos que están en el parque son específicamente para niños. De igual forma, concretamente puede decirse pero es más formal. - Los juegos que están en el parque son concretamente para niños. * Eighty percent está correcto, significa 80 por ciento (80%), por ejemplo: - El 80% de los estudiantes sacaron una buena nota en el examen. * Respecto a la última frase, su traducción literal esta correcta.
21 mei 2021
1
Hola Niquey, Una traducción de specifically muy natural es "exactamente" también. Evidentemente, dependerá del contexto. Un saludo, Rocio
21 mei 2021
1
Specifically - en concreto (es correcta), pero, utilizamos más "específicamente". Las demás están correctas.
21 mei 2021
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!