Ein spanischer Student von mir hat folgende Konversation geführt. Unter anderem hat er diesen Fehler gemacht. Das spanische Wort „el gimnasio” kann ins Deutsche nicht als „das Gymnasium“ übersetzt werden. Das bedeutet auf deutsch „Schule, Oberstufe der deutschen Schule“. Was mein Student meinte, wäre „das Fitnessstudio“. Er wollte nämlich Sport machen. Richtig wäre: Ich gehe ins Fitnessstudio. Wenn es um die Positions- und Richtungsangaben geht, benutzen wir die Präposition in + Akkusativ
Wenn es um Richtungsangaben geht, benutzen wir die Präposition in + Akkusativ. Stimmt, aber nur bei Wechselpräpositionen.
Ich fahre zum Dorf. Ist auch eine Richtungsangabe, aber mit dem Dativ, weil es keine Wechselpräposition ist.
8 oktober 2024
3
3
Meer weergeven
Elena S.
Hab nachgedacht und eigentlich stimmt es mit dem Dorf nur teilweise. Das kommt drauf an was genau du machst. Wenn du an der Ortsgrenze anhältst und eine Runde durch die Felder läufst, fährst du "zum Dorf". Wenn du im Ortskern zum Markt fährst, dann ist es doch „ins Dorf". Aber wie gesagt, so was gehört eher zum Unterricht. Jemand, der sich mit der deutschen Sprache nicht vertraut ist, wird durch so etwas eher verwirrt… Ist meine Meinung halt
8 oktober 2024 · Antwoord
Alex 알렉스Elena S.
Die Regel ist ganz klar: Richtungsangabe bei Wechselpräpositionen brauchen den Akkusativ, -zu- eben nicht, weil es keine Wechselpräposition ist. Würde man das den Schülern und Schülerinnen nicht erklären, würden sie Fehler machen. Natürlich braucht man eine andere Präposition für den Ortskern bzw. die Ortsmitte, das ändert aber nichts an dem, was ich geschrieben habe. Hier geht es nicht um eine Meinung, sondern um eine Regel. Bei Positionsangaben braucht man den Dativ: Wo bin ich? Im Dorf.