Anastasia25
Yesterday I was talking to a native English speaker online. It was getting pretty late, so I decided to go to bed. I was going to say, "Sweet dreams". But then I realized that we both lived in different time zones. So I said, "Sweet dreams to me then". I obviously meant it as a joke. A couple of hours ago I logged on HiNative and asked people there, "Hey, does this phrase sound natural?" They told me that "sweet dreams to me then" sounds weird. So... How do I make sure that everything I say sounds natural? Native English speakers don't like correcting my mistakes, even if I ask them for help. How do I improve my English skills then? And what's wrong with "sweet dreams to me then"? I hear native English speakers say weird things all the time! The people on Smosh sometimes say stuff, that I'm not sure even exists. Spencer once said, "Collect my pages" as a joke. How come he gets to make up weird expressions, but I can't? How was I supposed to know that the phrase I used sounded unnatural? I watch a lot of videos on YouTube, but I can't possibly know every little English expression, can I? Now that I think about it, don't people sometimes say, "Happy birthday to me"? I'm pretty sure I heard someone say it. What do birthdays have that dreams don't? Now you're all just being just dream-phobic. And yes, I just used the word "dream-phobic". I did that because I once heard SatchOnSims say "blue-phobic". And I'm pretty sure that "blue-phobic" is not a real word. God, why is English so weird? If native English speakers can say "blue-phobic" and "Happy birthday to me", then why can't I say "Sweet dreams to me then" and "dream-phobic"? Is there a dictionary where I can look up all these weird expressions? Sorry for the rant. I'm just so annoyed. Learning English is so difficult. And to think it's one of the easiest languages!
27 dec. 2024 07:07
Antwoorden · 16
6
Dude, that was awesome. "sweet dreams to me then" doesn't sound wierd if you have a sense of humor, or are among friends. I would say it to my wife if I were going to bed and she was staying up. Anastasia25, your english is too good for you to worry about what others think which is what Editor Anna commented on and I agree with her. Have a bootiful day. I spelled that wrong on purpose because I know you'll figure it out and I am just adding levity to this post. )))
27 dec. 2024 10:06
3
They are absolutely perfect! They are an inventive (and in the case of 'sweet dreams to me', a humorous) use of English. Of course the latter is not the norm - it's not something you're going to wish yourself every day. Maybe they meant that. But your English is quite plainly amazing. Remember that sometimes you can get to a point in language-learning when your skills are more sophisticated than the average native's. My husband is in that boat (Spanish speaker living in the UK). He sometimes accidentally uses vocabulary that his colleagues have never heard of. Always choose your native speakers wisely. You'll sometimes know better than them. ;)
27 dec. 2024 08:56
1
đŸ€·â€â™‚ïž
27 dec. 2024 17:01
1
Anastasia you write beautiful English. Never let others put you down, or stop you wanting to keep learning and becoming even more natural.
27 dec. 2024 11:46
The phrase "Sweet dreams to me" is understandable but not a typical way native English speakers would express this idea. Rephrasing it to "Here's to sweet dreams for me" sounds more natural because: English often uses phrases like "Here's to" as a way to wish or hope for something positive, making it feel more fluent and conversational. When I lived in London,England I had similar doubts about my English knowledge. Like Paul and Ana I believe you are too harsh on yourself. All languages are live and I'd say English is more than others, so please play with words and phrases.
27 dec. 2024 12:04
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!