Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
Cindy Lucas
Dewa arimasen or ja arimasen
Are they used the same way? Should I use one over the other?
21 aug. 2019 05:08
2
1
Opmerkingen · 2
0
According to some dictionary, "じゃ"(ja) is a sound change or a contraction of "では"(dewa).
Using ja(じゃ) is an informal way of dewa(では).
じゃない(jya nai) → most informal
ではない(dewa nai)
じゃありません(jya arimasenn)
ではありません(dewa arimasenn) → most formal
21 augustus 2019
0
0
0
They both mean "be not", but dewa arimasen is formal way more than ja arimasen.
Actually people use both in conversation in formal or casual in Japan.
Dewa arimasen sounds elegant for me.
21 augustus 2019
0
0
Cindy Lucas
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Frans, Japans, Spaans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Frans, Japans, Spaans
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
van
9 likes · 1 Opmerkingen
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
van
65 likes · 21 Opmerkingen
10 American Car Idioms You Should Know
van
33 likes · 14 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.