Dear All seems to be a plural, whereas "querido" is a singular. I don't think the literal translation "Queridos todos" is a good option. Maybe "Queridos"?
17 april 2024
1
1
1
Dear all = estimados (more formal or business-like). Maybe also "Colegas estimados"
And Queridos for less formal / non business related.
I would not use "Dear" in spoken language - it's what a much older person might say to a young person / child.
19 april 2024
0
1
0
Deze inhoud schendt onze communityrichtlijnen.
17 april 2024
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!