Jeffery
apprendre vs apprendre à my french textbook says that apprendre means to teach and apprendre à means to learn. This is really confusing. How do you disambiguate between I would like to learn french vs I would like to teach french?
29 mei 2011 05:12
Antwoorden · 4
3
In French there are no cases when two objects without preposition (=direct objects) occur behind a verb of giving, teaching, sending... (as in English): Eng. I gave John a letter = Fr. J'ai donne une lettre A John. The other object (the human being - target of the process) you refer to has to be introduced by "a". The same holds with "apprendre": "apprendre qqch a qqn" unambiguously means "to teach" while "apprendre qqch" is "to learn". > "J'ai appris la nouvelle" = learn / "J'ai appris la nouvelle a John/Je lui ai appris la nouvelle" = teach (or rather: inform, tell) Now, "a" can also introduce an infinitive, but it then has to be distinguished from "a + someone". See: "J'ai appris A John A nager/Je lui ai appris A nager" = teach how to swim / "J'ai appris a nager" = learn. Is it clearer?
29 mei 2011
2
**apprendre à qn à faire qch teach someone to do something: Elle lui a appris à conduire. She taught him to drive. ** apprendre à faire qch to learn to do something: J'apprends à faire la cuisine. I am learning to cook. ** apprendre quelque chose To learn something J'aime apprendre les langues.
29 mei 2011
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!