Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
nozturk
"to butt in line" and "to cut in line" They're the same? Can you give some samples?
13 mrt. 2012 18:39
3
0
Antwoorden · 3
0
When I was a child, when someone tried to butt in front of you in line, kids would say, "No butts, no cuts, no coconuts!" Hehe :-)
13 maart 2012
0
0
0
Cut in line is more common. "Butt in" is usually used to mean "interrupt". E.g. "It's rude to BUTT IN when someone is trying to explain something!"
13 maart 2012
0
0
0
They are the same. You could say He cut in line. Or you could say he butted ahead of me.
13 maart 2012
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
nozturk
Taalvaardigheden
Engels, Turks
Taal die wordt geleerd
Engels
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
van
14 likes · 8 Opmerkingen
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
van
65 likes · 21 Opmerkingen
10 American Car Idioms You Should Know
van
33 likes · 14 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.