Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
Lillian
憂鬱「ゆううつ」憂い「うれい」憂い「うい」 憂鬱「ゆううつ」 憂い「うれい」 憂い「うい」 What is the difference between them? 区別?
18 mrt. 2012 01:04
2
0
Antwoorden · 2
0
憂鬱、憂い(うれい)は名詞。憂い(うい)は形容詞。というところはよろしいでしょうか。憂鬱とは気が沈んで心が晴れない状態です。憂い(うれい)は第一義的には心配、不安という意味です。後顧の憂いを残す、などと使います。後顧の憂い、というのは覚えておいても損はないでしょう。ただし日常会話ではほとんど使いません。憂い(うれい)をおびた顔、という場合は憂鬱と全く同じ意味と考えていいでしょう。この表現も会話ではあまり使われません。憂い(うい)は満たされないものがあって悲しい、思うようにならなくて、つらく悲しいという意味です。中世の詩歌や物語、日記などに使われていたとお考えください。どうしても会話で使ってみたければ「旅は憂きもの、つらいものさ。」などと少しふざけた感じで使ってみてください。勉強がんばってね。
18 maart 2012
1
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
Lillian
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Japans, Koreaans
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
van
15 likes · 9 Opmerkingen
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
van
65 likes · 21 Opmerkingen
10 American Car Idioms You Should Know
van
33 likes · 14 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.