Olga
Help me please translate the word "dinglehopper" from the cartoon "The little Mermaid" the bird Scuttle used the word "dinglehopper" when he described a fork.
29 mei 2012 10:19
Antwoorden · 2
Olga, Scuttle invented the word. He actually had never seen one before. In the Russian translation of the film it is a "волосовращалка". thingamajig = штуковина Скаттл, смотри, что мы нашли. Мы были на затонувшем корабле. Там было жутко. Человеческое барахло? Давай посмотрим. Ты только посмотри. Это нечто особенное. Очень, очень необычно. -Что? Что это? -Это Люди используют это для того, чтобы приводить свои волосы в порядок. Видите? Немного повращать. Дёрнуть и вуаля! У вас эстетически приятная конфигурация волос. Люди с ума сходят от них. -Волосовращалка!
4 juni 2012
dinglehopper is a nonsense word, like thingamajig and whatsit. It's a made up word to indicate that you don't know what the 'thing' is called! 'thing" might be the best translation
4 juni 2012
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!