Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
Habbi
“报道”和“报导”有什么不同? 请问“报道”和“报导”有什么不同?一般怎么用?谢谢。
20 jul. 2012 08:00
6
2
Antwoorden · 6
1
它们的意思是一样的,只是读音不同。报道 bao4 dao4 报导 bao4 dao3 含义 ①动词,通过报纸、杂志、广播、电视或其他形式把新闻告诉群众:报道消息。 ②名词,用书面或广播、电视形式发表的新闻稿:他写了一篇关于小麦丰收的报道。
http://baike.baidu.com/view/408955.htm
20 juli 2012
0
1
0
根据现代汉语词典的解释,他们是一个意思。但是我感觉报道更加正式一点,而且用的更多。
21 juli 2012
0
0
0
誤道 和 誤導 天差地別
20 juli 2012
0
0
0
http://www.italki.com/answers/question/138319.htm
20 juli 2012
0
0
0
they're the same
20 juli 2012
0
0
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
Habbi
Taalvaardigheden
Arabisch, Chinees (Mandarijn), Engels
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn)
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
van
47 likes · 11 Opmerkingen
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
van
42 likes · 15 Opmerkingen
How Listening Twice Can Boost Your English Skills
van
101 likes · 48 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.