"Quoi de neuf?" et "Quoi de nouveau?"
Quelle est la différence entre ces deux phrases?
Je comprend que le mot "neuf" est utilisé pour expliquer la condition d'une chose qui n'est pas encore usée, alors que le mot 'nouveau' signifie la fonction ou la technologie inventée récemment.
Donc, il me paraît un peu bizarre de demander quelqu'un "Quoi de nouveau?" dans le but de savoir si tout va bien pour lui ou non?
Something "neuf" is also "nouveau", but "nouveau" is not all the time "neuf".
As-tu vu ma nouvelle voiture ?
Have you seen my new car?
(The car is not necessarily new out of the factory; new here means new to the speaker.)
6 november 2012
2
1
1
Alexandra a raison, on ne dit pas vraiment- quoi de nouveau ? mais - quoi de neuf ?
6 november 2012
0
1
0
Merci, tout le monde!
Quel intéressant!!!
En somme, les Québécois utilisent cette phrase "Quoi de nouveau." mais, il vaut mieux dire comme "Alors, quoi de nouveau cette semaine?"
D'autre part, les Français disent uniquement "Quoi de neuf?" D'accord?
6 november 2012
0
0
0
Moi je pourrais demander "Alors, quoi de nouveau cette semaine ?" sans trouver ça bizarre.
6 november 2012
0
0
0
J'ai jamais entendu "quoi de nouveau?" pour demander des nouvelles à quelqu'un... Ça se comprend, évidemment, mais ça sonne juste bizarre. Je te conseille de n'utiliser que "quoi de neuf?".
6 november 2012
0
0
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!