Ipang- affix, meaning "to do something to a person or a thing"
In my online grammar reference, the Tagalog affix Ipang- also means "to do something to a person or a thing". Some given examples are:
Pinanganák ni Teodora si Rizal noong 1861. Teodora gave birth to Rizal in 1861.
Pinangakò ni John iyón. John promised that.
However, those meanings aren't found in my dictionary... I guess they aren't used frequently neither, more with mang- to express that kind of thing.
So, is ipang- really an affix that can mean "to do something to a person or a thing"? Do you have any other example?