Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
[Gedeactiveerde gebruiker]
“庆贺” 和 “庆祝” 有什么区别? “庆贺” 和 “庆祝” 有什么区别?
2 mei 2014 16:43
3
0
Antwoorden · 3
1
The former one is a noun.And the latter is a verb.
3 mei 2014
0
1
1
“庆贺”和“庆祝”意思基本相同,但是“庆贺”更偏向于书面语,更为正式。一般用“庆祝”就可以了。
2 mei 2014
0
1
0
一般地,庆贺的含义要更广一些。粗略地说,庆贺可以拆分为“庆祝(celebrate)”与“祝贺(congratulate)”两个意思。也同意楼上的,庆贺偏书面语,庆祝用得更多。
3 mei 2014
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
van
3 likes · 0 Opmerkingen
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
van
58 likes · 13 Opmerkingen
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
van
45 likes · 16 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.