Cecilia
"Morado" or "Violeta" in Puerto Rico I am trying to learn Spanish using Rosetta Stone. I was taught to say "morado" for purple. I have used my limited Spanish in two situations and have been corrected to say "violeta" instead of "morado". Is this a regional thing? I was told by one women "Morado is for kings." I am in San Juan, PR. Could this be a regional thing? Thanks for the feedback!
8 sep. 2014 23:31
Antwoorden · 9
1
se puede decir "morado o púrpura violeta es más como púrpura clara
9 september 2014
1
Creo que es una cosa regional. En méxico se puede usar cualquiera de las 2 formas.
9 september 2014
1
Yes, it's a regional thing. In Puerto Rico we use almost exclusively "violeta" for "purple" and when you say "morado" or "púrpura" it sound as if you're reading an old play or something like that. Usually the Spanish you learn in Rosette Stone is very formal and the Spanish we speak in Puerto Rico is very familiar so you sometimes get weird looks when you use formal terms. People will understand you but if you don't want to stand out in Puerto Rico, use "violeta".
9 september 2014
Hi I'm edgar If you want to learn spanish . Can I help you . I need learn english I'm study english my skype is [email protected] .
10 september 2014
Maria -- Thank you so much for this explanation. This will definitely come in handy when I encounter all these shades in the future. All your logic makes perfect sense. I appreciate the time that you took in writing this comprehensive response!!
10 september 2014
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!