Hello I go try help you...
1st you can check this article and see some differences:
http://www.italki.com/article/270/brazilian-and-european-portuguese-origins-history-and-important-differences
2nd: Os brasileiros, por exemplo, geralmente não usam o mesóclise a ênclise e próclise nas maneiras diferentes (Lugar do pronome junto dos verbos).
Só para próclise há oito regras.
Próclise = pronome antes do verbo
Ênclise = pronome após do verbo
Mesóclise = pronome no meio do verbo (futuro e condicional)
etc
3rd O uso do TU e do VOCÊ...Tal como os Espanhóis os Portugueses e todos os que falam Português quer sejam de Macau, Angola, Moçambique etc à excepção dos Brasileiros usam o TU (informal) com os amigos, pessoas da mesma idade, alguns com os pais e até mesmo com os avós, por vezes colegas de trabalho, resumindo pessoas que tenhamos afinidades. O uso do VOCÊ é para desconhecidos, pessoas mais velhas, agentes da autoridade, professores, etc Pessoas com as quais não temos tanta intimidade.
4th O uso do gerúndio que só em algumas situações se usa. O Gerúndio usa-se bastante em Portugal mais na escrita do que na oralidade, como forma bastante eficaz de articular conceitos ou frases. Uma frase que contem um verbo no gerúndio, que complementa a informação de outra é chamada frase não finita gerundiva.
Ex: Tendo terminado o jogo, começaram todos a ir embora.
Vou indo para casa antes que chova / comece a chover.
5th The accent it's totaly different and how in Brazil they don't have contact with the variant of European it's hard to tourist or immigrants brazilians when they go to Portugal, the same didn't happen in almost of situations with portugueses because since ever in Portugal they had soap opera Brazilian and including the firsts soap opera in Portugal was in Brazilian one of that soap opera it's "Gabriela".