Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
周灜
关于闽南的厝 台湾厝和房子是怎么分的?还有用“厝”的吗?读cuo还是cu?
27 jun. 2015 15:32
4
0
Antwoorden · 4
0
厝,在台灣就跟房子是一樣的,就是指"家"的意思,而要說的細一點,平房會有另一個讀音 我們平日會把閩南語和國語一起用,有些比較傳統的家庭或老一輩會較常使用閩南語
24 december 2015
0
0
0
厝tshù 房pâng 兩個都會用到,但是用起來後者比較文言一點點
4 augustus 2015
0
0
0
我是泉州人,上地方文化课的时候老师把厝和房子分开讲了……意思是厝是指平房,但是平时讲商品房时还是有用厝啊,平时厝和房子都是有在用的。
27 juni 2015
0
0
0
厝 和房子是一樣的喔 。 音讀 chu- u 發長音
27 juni 2015
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
周灜
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Chinees (Taiwanees), Engels, Japans, Russisch
Taal die wordt geleerd
Engels, Japans
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Navigating Cultural Differences in International Business: How to Avoid Misunderstandings
van
13 likes · 3 Opmerkingen
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
van
50 likes · 24 Opmerkingen
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
van
97 likes · 25 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.