A creed is usually more concrete like The Apostles' Creed, (https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BD%BF%E5%BE%92%E4%BF%A1%E7%B6%93) where as faith is more abstract. When we talk about religion or value systems we usually use "faith" or "belief."
22 oktober 2015 · Antwoord
Jangyook
yes. Either faith or belief is exactly same meaning as 信念. I thought he was just looking for something more like a specific or the certain situation of translation.
23 oktober 2015 · Antwoord
Guo42
1
Faith, belief, or conviction are all appropriate translations.
"I have faith in my wife."
"My belief in God is strong."
etc.
22 oktober 2015
0
1
shevelen8
0
What sentence are you using it in?
23 oktober 2015
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!