Michael
Torço para ou torço por? Oi gente, Qual é correto? Ou talvez os dois sejam correctos? Eu torço pelo Cruzeiro? Eu torço para o Cruzeiro? Obrigado
14 jan. 2016 10:47
Antwoorden · 7
1
Se tratando de time de futebol, o que soa mais natural é o "para". Exemplo: Que time você torce? Eu torço para o Cruzeiro.
14 januari 2016
olá torcer não é uma expressão que nós utilizamos. Usa-se por vezes na gíria!
14 januari 2016
They both are correct.
14 januari 2016
Em português europeu usa-se "torcer por", com o significado de Dar apoio a ou esperar resultado positivo de (ex.: estamos a torcer por ti). "torcer", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa http://www.priberam.pt/dlpo/torcer
17 januari 2016
Isso é um caso de regência verbal e as duas formas são utilizadas. Em se tratando de times esportivos, por exemplo, fica "torcer por". Quando o complemento é uma oração, usa-se "torcer para". Exemplos: •Torço pelo Cruzeiro. •Vou torcer para que tudo dê certo.
16 januari 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!