Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
kyungmin
这句英文怎么用中文翻译出来? A number of characteristics distinguish a corporation from proprietorships and partnerships.
6 mei 2016 15:50
6
0
Antwoorden · 6
1
愚见以为这个句子关乎法律定义,是阐述法律定义与权责的一种"开场白",现试译如下: 股份有限公司、个人独资企业和合伙企业各有特征。 注解: 1. 华语法律体系(PRC, Taiwan, Hong Kong, Macau等) 都有相近的《公司法》、《个人独资企业法》与《合伙企业法》。 2. "各有特征"一词已包含了"它们之间的区别"的意思,翻译时不该再叠床架屋。死译是传递准确信息的大忌。
6 mei 2016
2
1
0
独资企业和合资企业还是有很多不同之处的。
14 mei 2016
0
0
0
一些区分独资企业i和合伙企业的特征
6 mei 2016
0
0
0
有一些特征区分大公司与经营者和合伙经营者的不同。
6 mei 2016
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
kyungmin
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Koreaans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn)
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
van
27 likes · 10 Opmerkingen
How Listening Twice Can Boost Your English Skills
van
68 likes · 20 Opmerkingen
Top 6 Mistakes to Avoid with Vocabulary Acquisition
van
62 likes · 20 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.