Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
Chris Gearheart
在这个情况,"presentation"的最佳翻译是什么呢? 如果我要提到一个“Powerpoint presentation"的话, 不过不要说"Powerpoint," 我应该怎么说?那个“presentation" 的翻译是什么? 词典说"观感"可以。这个有道理吗?
12 jun. 2017 20:46
10
0
Antwoorden · 10
1
Your gut feeling is correct. 观感 = one's observation or impression. The correct term to be used in this context is 演示
12 juni 2017
2
1
1
这个根据场景,规模,性质等的不同,中文说法也不一样。 如果在学校里,学生所做的可能叫一个幻灯片演示,展示,演讲,表演。老师做的可能叫做报告,说明,讲座。 在公司里可能是关于一个新产品的展示,说明,发布等。
13 juni 2017
0
1
0
汇报。 不过中国人经常就说PPT
1 juli 2017
0
0
0
演示
14 juni 2017
0
0
0
建议你: ppt 可说「ppt 简报」、「ppt 投影片」(说powerpoint 很多人应该会懂) presentation (要根据你的提案对象、性质才能决定怎么说)可说「提案」(project)、「展示」、「报告」
14 juni 2017
0
0
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
Chris Gearheart
Taalvaardigheden
Arabisch, Chinees (Mandarijn), Engels, Frans, Spaans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Spaans
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Unlock Your Language Potential: How to Use AI for Second Language Learning
van
4 likes · 0 Opmerkingen
Learning Love Languages: How to Express Affection in English
van
15 likes · 4 Opmerkingen
Effective Networking for Business Professionals: How to Make Meaningful Connections and Build a Professional Network
van
15 likes · 9 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.