Ciliana
油の読み方 サラダ油の読み方は何ですか。「さらだゆ」ですか、「さらだあぶら」ですか。キャノーラ油の場合はどうですか。
9 dec. 2018 15:21
Antwoorden · 5
1
「さらだゆ」でも「さらだあぶら」でもどちらでもOKです。私は「さらだゆ」と読みます。 だって「さらだあぶら(六文字)」だと、長すぎて言いにくいです。「あぶら」という語感がギトギトしていてイヤだし。「さらだゆ」の方が、サラっとしていて良いです。 ちなみに「日清サラダ油セット」という商品は「にっしんさらだゆせっと」と読みます。 https://www.youtube.com/watch?v=-VOB4Gt3gXg Look 0:10 キャノーラ油ってはじめて聞く言葉です。まあ、どちらでもいいと思います。個人的には、"キャノーラゆ”と読みます。それで相手に通じなかったら、「いや、料理で使うあぶらで、名前がキャノール」とか説明して、その後はずっと「キャノールゆ」と言うでしょう。 いま、調べました。 CMでは、「きゃのーらゆ」、「さらだゆ」ですね。 https://www.youtube.com/watch?v=QSSwNQYTEuw でも、この人は「キャノーラあぶら」と読んでいます。 https://www.youtube.com/watch?v=KdtoeYc6no0 まあ、どっちでもいいと思います。
9 december 2018
1
「サラダあぶら」です。キャノーラ油については、あまり特定して声に出さない言葉なので自信はありませんが、同様に「キャノーラあぶら」なのではないでしょうか。
9 december 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!