I'd say that you more often read "昨夜" as "さくや" than "ゆうべ". /"ゆうべ" has two meanings. One of them is "last night", which is almost the same as "さくや". In this case, you could write it as "昨夜", though many people probably read it as "さくや", not "ゆうべ". If you specifically want it read as "ゆうべ", you might as well write it all in hiragana from the beginning./The other is "evening". In this case, you usually write it as "夕べ".